Пишет автор: Приграничная полоса с Россией в Китае – явление довольно своеобразное. Если попадать в неё из России, то с одной стороны попадаешь в заграницу, с другой удобно как дома- всё понятно, все русский знают. Если возвращаться из Китая, то не радует абсолютно – и не Россия и не Китай, а хрен знает что. Входят в полосу Маньчжурия, город напротив Благовещенска – Хейхэ, граничащие с Приморьем Суйфеньхэ, Дуннин ну и т.д. Самое интересное, что отъехав буквально на 20-30 км вглубь страны, уже ничего этого не увидишь, кругом будет уже настоящий Китай, а не тот, что создаётся для русских челноков. Туда уже намного меньшее количество наших сограждан проникает.
Поскольку прироссийские китайцы часто общаются с русскими по работе и не только, то придумывают себе разные русские имена. Скажем, живёт какой-нибудь Сам Сунь Хуюнь, а нашим согражданам представляется, как Вася, или Стёпа. Вывески на русском языке, это, пожалуй, самая большая достопримечательность приграничных городов. Фотографировать все возможные ошибки в этих вывесках, это никакой памяти на карточке не хватит. Но среди них попадаются настоящие шедевры. Иногда кажется, что китайцы специально так коряво пишут, чтобы развеселить русских, и тем самым привлечь их к себе в магазин.
Поскольку знают русских слов китайцы мало, то проще всего назвать магазин каким-нибудь именем (Одежда "Паша", платья "Юля" и т.д.)
Моя мебель!
Кому в "Россия" звонить?
Филиал "Снежной королевы".
Как можно поласковее гостиницу назвать?
К героине сказки Ш.Перро китайцы очень неравнодушны. Здесь можно проследить её путь от падчерицы
до героини бала.
В страшном сне такие шторы не привидятся.