Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.
В России обычно другое с ушами бывает.
Так себе кухонные интерьеры, видимо.
Радует, что сразу оптом.
Много, много пельменей...
А пуховик — плохая девчонка.
Дятел — искусный резчик по дереву, да.
Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.
Не всем же везет с руководством.
Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?
Самый суровый ремонт обуви.
Настолько известной, что ее нельзя называть.
Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.
Мир, дружба, жвачка.
Трогательная история про кастрюльку.
Сразу внушает доверие.
Сельский туризм — то еще шоу...
Да разве же она жирная?
Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.
Чудеса нетрадиционной медицины.
Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.
«Рыло» — это ведь даже как-то обидно...