Информационно-развлекательный портал в Литве, по-русски, Vilnius, 21
11, 2024 www.topic.lt - Romanas (R.K. Frimen)

Topic.lt
 2024-11-21 13:44
Loading... (Longer if IE explorer)

Контакты
Наши RSS
website stats
По материалам:
Новое в интернете


Спонсоры.


В помощь
Как и Что? FAQ


www.PigiauNerasi.lt
Из Топика » Познай МИР » Эти знакомые с детства народные сказки оказались вовсе не русскими(7 фото)
Эти знакомые с детства народные сказки оказались вовсе не русскими(7 фото)

+ - = Не вижу ФОТО!

Когда мы еще толком и разговаривать-то не умеем, мамы читают или рассказывают нам эти истории, переходящие и от поколения к поколению. Оказывается, многие из них относятся к так называемым "бродячим сюжетам", которые встречаются у разных народов. А часть сказочек, которые казались нам народными, имеют конкретных авторов!

Эти знакомые с детства народные сказки оказались вовсе не русскими Колобок, емеля, сказки, три медведя, фольклор, царевна-лягушка

Конечно, со временем все кочующие сюжеты обрастают местными деталями и реалиями, так что порой и узнать источник не так просто. Но профессиональные фольклористы давно овладели способом прослеживания того, как та или иная сказочная история передается от народа к народу и "осваивается" на новой территории.

Колобок

Колобок Колобок, емеля, сказки, три медведя, фольклор, царевна-лягушка

Источник:

Кто бы мог подумать, что самая простенькая и известная сказка для малышей родилась не на Руси! Хотя под названием «Колобок» она и была впервые опубликована в сборнике народных сказок Афанасьева в 1873 году, сюжет этот встречается в фольклоре и западных стран, и на Востоке. Международная классификация сюжетов относит нашего любимого Колобка к типу «убежавший блин».
Английские детишки следят с замиранием сердца за приключениями Джонни-пончика, немецкие и скандинавские - переживают за Беглого Блина, а в Америке через цепь встреч с разными героями проходит Имбирный человечек. И у каждого из этих героев всё заканчивается роковой встречей с хитрой Лисой...

Три медведя

Три медведя Колобок, емеля, сказки, три медведя, фольклор, царевна-лягушка

Источник:

Еще один сюрприз! Казалось бы, что может быть более русским по духу, чем описание дома и быта медвежьей семейки? Ан нет: родиной истории о том, как девочка качалась на мишкином стульчике "и сломала его" оказалась Англия. Там издавна читали малышам сказку «Златовласка и три медведя».
А вот на русский язык эту захватывающую историю перевел в 1875 году перевёл Лев Толстой. Девочку он назвал распространенным народным именем Маша, а заодно дал имена и каждому из медведей: Михаилу Ивановичу, Настасье Петровне и маленькому Мишутке.
Английские детки познакомились с этой сказкой в 1837 году, когда автор по имени Саути изложил по-своему старинный шотландский сюжет. Там в гости к трем медведям попадал хитроумный Лис. А в английской версии его сменила сначала старушка-хулиганка, и только затем - заблудившаяся малышка-Златовласка.

Волк и семеро козлят

Волк и семеро козлят Колобок, емеля, сказки, три медведя, фольклор, царевна-лягушка

Источник:

В 1915 году получившее в издании Сытина статус русской народной сказки фольклорное произведение «Волк и семеро козлят» на самом деле принадлежит перу знаменитых немецких сказочников братьев Гримм. Достоверно, не известно были ли они авторами или просто переработали популярный в Германии и других странах сюжет устного народного творчества, однако именно Гриммы опубликовали её в начале XIX века в цикле «Сказки братьев Гримм».
Быстро завоевавшая популярность в России сказка постепенно стала обрастать деталями из русской жизни и быта, а потому стала неотделимой частью русского фольклора.

Мальчик-с-пальчик

Мальчик-с-пальчик Колобок, емеля, сказки, три медведя, фольклор, царевна-лягушка

Источник:

А вот этот сюжет встречается, помимо славянского, в французском, турецком, японском фольклоре, известны и версии такой сказки на хинди и иврите.
Напечатана впервые такая сказка была в Лондоне в далеком 1621 году, под авторством г-на Джонсона. Оттуда историю позаимствовал для своего сборника "Сказки матушки Гусыни" знаменитый Шарль Перро.
В 1814 году братья Гримм пересказали сюжет по-своему, окружив его немецкими реалиями. Русская же версия, записанная Афанасьевым, наполнена подробностями нашего крестьянского быта.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы предлагаем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
















BangGood.com



Translate page:
Погода ?

«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 



 
rss rss facebook youtube twitter linkedin
www.Topic.lt
facebook
PinIt