14 июня родился известный русский писатель и переводчик Александр Мелентьевич Волков. В советские времена детские и юношеские библиотеки записывали желающих прочитать его книги в живые очереди. Сказки этого автора для любого читающего ребенка были одним из лучших подарков к празднику. И сейчас, во времена фантастического книжного разнообразия, его произведения регулярно переиздаются. Причем, весьма солидным тиражом.
Волшебные истории любят все: дети, мамы и папы, дедушки и бабушки. Взрослые часто перечитывают любимые сказочные книги, возвращаясь на время в удивительный мир приключений. Мы думаем, что не будет преувеличением назвать одну волшебную книгу, которой зачитывались многие-многие поколения. Речь идёт о «Волшебнике Изумрудного города». От одного только названия веет летом, теплом и сказкой.
Александр Волков родился 14 июня 1891 года в городе Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля с редким именем Мелентий и портнихи. Читать научился в трехлетнем возрасте. В восемь лет, освоив на досуге переплётное дело, стал обходить дома богатых жителей и предлагать свои услуги переплетчика. Денег это приносило немного, но главная ценность была в книгах – в доме отца книг было очень мало.
Книги сопровождали будущего писателя всегда и везде, что и помогло ему в учёбе: поступив в шесть лет сразу во второй класс, маленький Саша быстро стал лучшим учеником.
В 1907-м Александр поступил в учительский институт в городе Томске и уже спустя два года получил диплом, дававший право преподавать все школьные предметы, исключая Закон Божий, входивший в то время в школьную программу. Сразу после института Волков вернулся в родной Усть-Каменогорск и поступил на работу в школу. Позднее Александр Мелентьевич преподавал математику в одном из сел под Новосибирском, а в 1920-х годах перебрался в Ярославль, где совмещал работу с учебой, параллельно окончив педагогический институт по математической специальности.
Когда ему уже было за сорок, он решает переехать в Москву. К этому времени у Александра Меленьевича было уже двое детей с редкими именами - Ромуальд и Вивиан. Его жена Карелия была учителем математики. В столице он решает поступить в Московский государственный университет. Всего за семь месяцев он одолел весь пятилетний курс математического факультета! После окончания МГУ он в течение 20 лет был преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе и активно занимался переводами.
Самый крутой поворот в жизни Волкова произошел именно тогда, когда он решил выучить новый язык – английский. Ему принесли книгу Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» - для тренировки. Книга настолько ему понравилась, что он пересказал ее своим сыновьям: что-то переделал, что-то добавил, кому-то поменял имена. Смешно сказать, вся работа заняла у писателя две недели! В итоге получилась совсем другая книга. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Рукопись попала в руки Самуила Маршака, который и передал ее в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.