Дрянь
Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т.д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности. Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.
Быдло
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому если вы станете жертвой оскорбления этим словом, примеряйте для себя чешский вариант.
Источник: russian7.ru