Источник:
Оригинал рукописи хранится в архиве музея Освенцима. Павел Полян получил в свое распоряжение отсканированный вариант дневника Наджери. В эфире одной из радиостанций он рассказал о плачевном состоянии рукописи, после чего с историком связался специалист по компьютерным технологиям Александр Никитаев и предложил свою помощь. Он потратил год, работая с графическими программами. Используя красный, зеленый и синий фильтры и мультиспектральный анализ, ему удалось добиться 90% читаемости текста, который был написан на греческом языке. Перевести его на английский помог британский ученый греческого происхождения Иоаннис Каррас.
Результаты этой кропотливой работы были опубликованы на немецком языке Институтом современной истории в Мюнхене. Павел Полян сейчас работает над переизданием книги "Свитки из пепла", повествующей о работе зондеркоманд. В нее войдет и текст дневника Наджари.
Источник:
.