Трудно сказать с какой-либо объективностью, почему в Таиланде так популярен король. С одной стороны, люди говорят о нем с большой любовью, с другой, он положил конец десяти заговорам, и закон запрещает говорить о нем плохо. Однако в языке такой двойственности не возникает, потому что тайский имеет особую форму местоимения для обозначения короля в отвлеченном разговоре или для личного обращения к нему.
Так называемый рачасап, или «королевский язык», существует уже более 700 лет, и за все это время он практически не изменился. Он использует различные комбинации старых кхмерских слов и приставок наряду с обычными тайскими корнями, что делает его одновременно похожим и не похожим на другие формы языка. Хотя почти все таиландцы достаточно хорошо понимают рачасап, на нем, по-видимому, сложно говорить из-за отсутствия возможности для большинства тайцев практиковаться (как часто можно поболтать с королем?). Тем не менее он по-прежнему регулярно используется в новостях и различных сообщениях о жизни короля.
Берик одержим временем
Русский язык, как и многие европейские, достаточно неоднозначен. Когда кто-то спрашивает нас, где мы были, мы можем просто сказать: «Сидел в баре», не уточняя, что сидел «пока не выгнали, и поэтому стало плохо на улице». Но не во всех языках возможны такие серые пятна. Для говорящих на берике в Новой Гвинее просто необходимо точно указать, когда произошло какое-то действие.
Это происходит, потому что время предложения обозначается окончанием глагола, и чаще всего невозможно построить фразу без этой жизненно важной информации. Поэтому в то время, как по-русски мы можем сказать: «Я зашел выпить», на берике просто необходимо уточнить «Я зашел выпить в середине дня». И это не ограничивается указанием времени. Если речь идет о предметах, то глагольные окончания указывают еще и их размер и количество, поэтому вы сможете передать фразу «Я подарил девушке шесть роз при лунном свете» одним словом!
Завершает эту путаницу непременное требование указания места для некоторых глаголов. Это значит, что ваш собеседник сразу узнает, не только где и когда произошли описываемые вами действия, но и сколько и каких предметов было в это вовлечено. При такой специфической грамматике любые серые пятна просто побелеют
Язык жестов бедуинов нарушает все возможные правила
Хотя русский язык насчитывает несколько сотен тысяч слов, количество звуков все-таки достаточно ограничено. Фонетический набор русских гласных и согласных насчитывает всего 42 звука, и их вполне достаточно, чтобы строить, как из кубиков лего, различные слова и предложения. Таким способом строятся все языки на земле… но только не аль-сайидский жестовый язык.
На этом языке говорит лишь горстка людей округа Негев в Израиле, в нем нет ни одного повторяющегося знака. Если вы пытаетесь понять, что же в этом удивительного, представьте, что каждое слово в этой статье предстает в уникальном звучании и написании. В этом языке бедуинов звуки не повторяются, не существует даже распространенного в европейских языках так называемого шва (гласного среднего ряда среднего подъема, похожего на нечто среднее между «а», «э» и «о»). Таков аль-сайидский: каждое существительное, глагол и местоимение имеет свой уникальный жест, в котором нет даже малой части какого-либо другого.
Но что по-настоящему удивительно, так это то, что другие подобные жестовые языки используют все тот же лего-метод построения длинных слов и фраз, что и естественные. Некоторые из ученых предполагают, что аль-сайидский просто очень молодой язык, и все изменится, когда его носители станут отходить от таких жестов. Однако в настоящее время он все еще остается удивительно уникальным.
В языке пирахан нет времен
На этом языке говорит только одно племя в Бразилии, но он во многом уникален, хотя бы потому, что в нем совершенно нет понятия о времени.
Это значит, что говорящему просто невозможно построить предложение, разворачивающееся во времени от прошедшего в будущее. Если нам требуется сказать что-то вроде «Я обещаю сделать эту работу после того, как прочитаю этот пост», на пирахане мы сможем сказать только «Я заканчиваю пост, я делаю работу». Нет никакого способа определить, вы уже закончили работу, сейчас работаете или только собираетесь. Вся речь оказывается в крепкой ловушке настоящего момента.
Результатом этого является культура, которая почти ничего не знает о своем прошлом или будущем. Согласно лингвисту Даниэлю Эверетту, который жил среди народа пираха в течение семи лет, «весь опыт включается в настоящее время». Матери пираха не рассказывают сказок, мужчины не хвастают своими прошлыми победами, а дети практически сразу же забывают о бабушках и дедушках, как только те умирают. Хотя эта культура сейчас открыта и изменяется благодаря образовательному проекту бразильского правительства, неизвестно, как все эти новые веяния повлияют на пирахан.