22 Про существование пробелов и знаков препинания знают тоже далеко не все.
23 Если вывески без ошибок иногда встречаются, то большие тексты китайцам даются сложнее.
24 Ну прямо поэзия! Позволю себе немного вольности при адаптации:
В городе ЖЖ, в городе ЖэЖэ
не курите!
Самые дешёвые! выбирайте!
Электронные продукты на первом этОже
А Шуан фун это автор, видимо. Но что они хотели сказать — остаётся догадываться.
25 Самый честный магазин.
26 Колоритные личности раздают макулатуру.
27 Гостиница это не игрушка!
28 Помните про длинные тексты? Они самые упоротые. Больше одной строчки доверять китайским переводчикам нельзя. Вот и получаются ревматические наркотики, и виагра от трещин.
29 Неплохой ассортимент для аптеки? Дёшево и сердито!
30 Взрослые сексуальные предметы медицинского назначения. Поиграем в доктора?
31 Нефтью торгуют не только на мировых сырьевых биржах, но и вот так, в розницу. Нефть в китайском понимании это фрукты, крупы и всяческая бакалея. Так что курс рубля упал из-за тыквы.
32 Не всем китайцам под силу даже воспользоваться переводчиком в интернете. Поди угадай, что вывеска переводится всего лишь как “Типографские услуги, печать визиток”.
33 Но дальше всех пошли владельцы магазина СУОЖОПР. Они не стали заморачиваться, и просто воткнули кириллические буквы в произвольном порядке.
Такой прекрасный город Хэйхэ. Вам понравилось?
Теперь, когда закончили с вывесками, я могу рассказать про сам город и что он из себя представляет. Всё-таки, самый северный город Китая. Но это уже в следующем репортаже.
Источник: macos.livejournal.com